ジョッキー通訳・安藤裕さん(1)『ジョッキーにも、プロ野球選手にもお願いしていること』

2014年09月01日(月) 12:00

おじゃ馬します!

▲9月のゲストは異色の経歴を持つ、ジョッキー通訳の安藤裕さん

来日する外国人ジョッキーを支える通訳。レース時の通訳はもちろん、慣れない日本での生活までサポートする、縁の下の力持ちです。今月はジョッキー通訳の安藤裕さんをゲストにお迎えします。安藤さん自身、カナダで日本人第一号という元ジョッキー。怪我でその道を断たれ、帰国後はプロ野球の球団通訳となり、たくさんの貴重な経験を生かして、現在は再び競馬界で活躍中です。知られざる通訳という仕事について、そして世界を渡り歩いてきた安藤さんだからこそ知る、日本競馬の魅力を伺います。(取材:赤見千尋)

“たった一言で関係が変わる”日本の礼儀の文化

赤見 現在は来日中のマリオ・エスポジート騎手の担当をされていますが、これまで担当されたジョッキーと言いますと?

→好評連載中 エスポジート騎手の密着コラムはこちら

安藤 今年1月に来日したマキシム・ギュイヨン(仏)が初めてです。この時、実はちょっとしたアクシデントがあったんですよ(苦笑)。調教師のアンドレ・ファーブルと、「朝の調教はしない」という条件で来たそうなんです。3週間の滞在だし、怪我をしたら困るということだったようですが、僕らはそれを聞いていなくて。関空から栗東に行く車の中でそう言われて、もうビックリ…。

赤見 レースだって怪我の危険はあるのに…。それで、どうされたんですか?

安藤 そう。JRAの方にも全く同じことを聞かれました(笑)。「水曜木曜の追い切りの時は必ず調教スタンドに行って、調教師と一緒に追い切りの様子を見ます」ということで。そんな通訳デビューでした(苦笑)。

赤見 いきなり試練でしたね。

安藤 もうね、笑えて仕方なかったです(笑)。どの先生にも謝りに行きました。ただ、身元引き受けの矢作先生は、「それなら仕方ない」ってすぐに理解してくださって。しかも、フランス人って人を寄せつけないような独特の空気があるんですが、矢作先生のおかげであっという間に溶け込めていました。

おじゃ馬します!

▲ギュイヨン騎手と今年3月のドバイで再会

赤見 安藤さんご自身、競馬界の人たちとはもうつながりがあって?

安藤 いえいえ、全然。怪我でジョッキーを辞めて、2008年から横浜ベイスターズ(現・横浜DeNAベイスターズ)の球団通訳をしていたんですけど、スポーツ新聞のベイスターズの担当記者が競馬担当でもあったんです。それで、・・・

続きはプレミアムサービス
登録でご覧になれます。

登録済みの方はこちらからログイン

バックナンバーを見る

このコラムをお気に入り登録する

このコラムをお気に入り登録する

お気に入り登録済み

東奈緒美・赤見千尋

東奈緒美 1983年1月2日生まれ、三重県出身。タレントとして関西圏を中心にテレビやCMで活躍中。グリーンチャンネル「トレセンリポート」のレギュラーリポーターを務めたことで、競馬に興味を抱き、また多くの競馬関係者との交流を深めている。

赤見千尋 1978年2月2日生まれ、群馬県出身。98年10月に公営高崎競馬の騎手としてデビュー。以来、高崎競馬廃止の05年1月まで騎乗を続けた。通算成績は2033戦91勝。引退後は、グリーンチャンネル「トレセンTIME」の美浦リポーターを担当したほか、KBS京都「競馬展望プラス」MC、秋田書店「プレイコミック」で連載した「優駿の門・ASUMI」の原作を手掛けるなど幅広く活躍。

関連情報

新着コラム

コラムを探す